梁羽生家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 176|回复: 18

[在线] 家园3.0版本《女帝》阅读后记以及对梁公作品校订的建议

[复制链接]

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
发表于 2019-3-12 16:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

家园需要梁迷共同建设

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
        “在地上架起凌空的道路”一句,朗声版以及台湾好读网均作“在横柱上”,栈道位置一般都是在半山腰,所以由地上架起似乎不妥。        “心中暗想:‘泰哥读了这么多年的书”,朗声版及好读网为“心中暗哂”,一字之差,均存疑。
        “小堂绮帐三千万”,“万”当作“户”,参考骆宾王《帝京篇》。
        “叶下洞庭初,思君万里余馀。露浓香被冷,月落锦屏虚。欲奏江南曲,贪封蓟北书。书中无别意,惟怅久离居。”上官婉儿《彩书怨》与书中引用有若干不同。
        “霍然一惊”若干处,应为“瞿然一惊”。
        “窜”与“蹿”混淆,几乎为武侠作品通行错误,梁公作品亦未幸免。《女帝》本人读过不下三遍,印象中此书中涉及“窜”字的地方可以全部改成“蹿”,此次3.0版暂时看完第二章,一二章均用错“窜”。
        “天上飞过来两只兀鹰”,此段应统一为苍鹰,兀鹰以大型动物腐肉为食,苍鹰以森林里野兔一类小动物为食物,完全是不同的种类。“也好救这只小白兔的性命”,漏一字,当为“这几只”。“借那削壁峻崖”中最后两字为“巉(chan)崖”。
        “参加过围攻他们的高手之列”,朗声版、好读网作“高手之一”,似乎更通顺,存疑。
        “乳突穴”应改为“乳中穴”或“乳根穴”,“中柱穴”应改为“天柱穴”。穴道和经络的名称和位置不对,是梁公作品的通病,这点作为梁老书迷,不应讳言。为此本人几乎可以背出人体大部分穴道经络的名称以及部位。
        “事机不密”当改为“机事不密”,“机事不密则害成”,这个词曾有梁迷跟我争论过,中国文字有约定成俗的用词习惯,不能将一个固定成语其中一到两个字用相同意思的替换,例如“乘人不备”,说“趁人不备”也通,但是没有“趁人不备”这个成语。
        “你知不知道是谁暗击你的?” “暗击”为“暗害”。
         “卢陵王”应统一为“庐陵王”。“预王”为“豫王”。“远滴潞州”最后两字改“均州、房州”为宜。
          “晓树流鸾满”,“鸾”为“莺”;“花蝶未来已”,“未来”为“来未”,未来指将来,“来未已”指来来回回。关于这首诗,“山光暖将夕”一句,通行版本是“山光暧将夕”,一个描写傍晚“山光”照人暖,一个指夕阳西下,光线暗淡,值得喜欢古诗词的书迷细细品味。“早春桂林殿应诏”一处,引号当改书名号。
        “想至此处,百思不得其解。”朗声版、好读网这两句中间有“哑然失笑”一句,存疑。
        “丘神勋”的“勋”字应改为“勣”,早有梁迷指出过。“左金吾将军”,规范的称谓应该是“左金吾卫大将军”,“左金吾卫”是唐代禁军机构之一,“大将军”顾名思义是官职了,有“金吾”一词,无“左金吾”。
        “原来这书生果然真是有身怀绝枝的人” ,“果然真是有” 应作“果真是”,“身怀绝枝”为“身怀绝技”。
        “满拟这两个强盗定会给她捅个透窟窿”,“捅”为“搠”。“上官婉儿夹在两株交结的树之间”,少一字“树之间”为“树桠之间”。
        “嗒得一声”应改“嗒的一声”,朗声版、好读网为“啪哒一声”,存疑。
         “名将霍去病”应该是“名臣霍光”,这个也梁迷熟知的错误了。
        “谁人是你的红颜知己?”朗声版和好读网均有一段是家园版没有的那,“那书生招手道:‘你过来!’上官婉儿笑道:‘我可不敢高攀做你的红颜知己。’”存疑。
        “南面称臣”应改为“北面称臣”或“俯首称臣”为宜。
        家园3.0版本人暂时看完第二章,总体来说修改不少错字,感谢校订者们的无偿辛劳工作!!!作为一名梁迷和家园一份子,希望下次校订的时候,在不损原著情节本意的前提下,能够修正一些明显的历史、地理名词,以及由于各种原因出现的用词用语错误。另外关于“的地得”的使用,朗声版就做的很好,值得借鉴;其次就是标点符号方面,例如,“结结巴巴的说道:‘天、天公保佑,侥幸没事,是,是可以走啦!’”准确应该是  结结巴巴地说道:“天……天公保佑,侥幸没事,是……是可以走啦!” 类似这样的还有“你,你”“他,他”“莫非,莫非”“于是,于是”一些,读来非常刺眼;最后关于穴道经脉的错误,应该几乎每章都有,涉及工作量就非常巨大了,而且家园的一些梁迷认为关于梁公自身原因导致的错误应予以保留,毕竟世上并无完美的作品。
        最后向辛苦奋斗在校正工作第一线的梁迷致敬,致谢!
        灯火阑珊处2019.03.12








梁羽生家园,梁迷网络的家

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-12 16:26 | 显示全部楼层
第二章开头“这一日她已过了闾中”,“闾中”当改为“阆中”,阆中地处嘉陵江中游,而无“闾中”这一地名,当为出版印刷遗留下的错误。
梁羽生家园,梁迷网络的家

963

主题

1万

帖子

6万

积分

武林盟主

折腾梁迷平台的

Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
63437
声望
35751 声
银两
515170 两
帖子
11591
精华
10
阅读权限
200
注册时间
2006-11-15
最后登录
2019-3-25

纪念梁羽生版主宣传大使书编羽生剑侠女羽生粉流云丹枫四叶草活跃勋章糕点心愿双鱼卡哇伊萌Lemon组织创意节操菌心晴玫瑰棉花糖心心相印水手十年坚守三国皇冠心语松鼠蝴蝶花环人缘感恩相伴书贤杰出贡献猪年亨通奶牛愚人节

发表于 2019-3-12 16:27 | 显示全部楼层
感谢
另灯火阑珊处这个ID可以通过相应QQ号登录

点评

那个ID的QQ是最开始在家园注册时用的,现在早忘了,我以后不会再用这个ID了。谢谢药师提醒。  详情 回复 发表于 2019-3-12 16:42

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-12 16:42 | 显示全部楼层
药师丹枫 发表于 2019-3-12 16:27
感谢
另灯火阑珊处这个ID可以通过相应QQ号登录

那个ID的QQ是最开始在家园注册时用的,现在早忘了,我以后不会再用这个ID了。谢谢药师提醒。
梁羽生家园,梁迷网络的家

68

主题

757

帖子

1万

积分

武林盟主

Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
11131
声望
3720 声
银两
65132 两
帖子
757
精华
5
阅读权限
200
注册时间
2015-3-3
最后登录
2019-3-17

纪念梁羽生杰出贡献活跃勋章脚印书神版主侠女羽生粉羽生剑Lemon守护四叶草音符流云丹枫星星飘糕点棉花糖松鼠心愿元宵节

发表于 2019-3-12 18:01 | 显示全部楼层
谢谢。

名将霍去病
是流传掉字,实为
名将霍去病的亲弟弟


不过等以后再修了。
梁羽生家园,梁迷网络的家

14

主题

422

帖子

3900

积分

亦狂亦侠

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
3900
声望
1950 声
银两
10873 两
帖子
422
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2019-3-24

猪年亨通

发表于 2019-3-12 19:49 | 显示全部楼层
      「 “心中暗想:‘泰哥读了这么多年的书”,朗声版及好读网为“心中暗哂”,一字之差,均存疑。」暗想、暗哂都講的通。只能據作者原文判斷。我估計原文應是“暗哂”。因爲容易將“暗哂”誤改爲“暗想”,但一般不會相反。
       「 “叶下洞庭初,思君万里餘。露浓香被冷,月落锦屏虚。欲奏江南曲,贪封蓟北书。书中无别意,惟怅久离居。”上官婉儿《彩书怨》与书中引用有若干不同。」古詩往往有不同版本。作者所用不一定是現在常用的版本。所以此等處只能從作者原文,不宜替作者改換版本。水滸傳裏玉蘭唱的蘇軾《水調歌頭》和現在常見的文本差別很大,豈能改動水滸傳的原文呢。
        「“霍然一惊”若干处,应为“瞿然一惊”。」一般是瞿然。不過霍然似也講的通。沒有確實依據的話,還是保留原文吧。除非有更明確的依據,如更早期版本、原始連載等 ,才可據改。
       「 “窜”与“蹿”混淆,几乎为武侠作品通行错误,梁公作品亦未幸免。《女帝》本人读过不下三遍,印象中此书中涉及“窜”字的地方可以全部改成“蹿”,此次3.0版暂时看完第二章,一二章均用错“窜”。」世上沒有所有人都寫錯別字的道理。既然“几乎为武侠作品通行错误”,那就不是什麼錯誤,而是港臺武俠小說作者通行的用字習慣。當遵作者原本用字。
IMG20190216135438.jpg (《漢語大字典》)


点评

作为一名梁迷,我理解您的心情,但时代在变化了,有些用词用语包括标点符号,在不改变原意的情况下,适当改成当代人阅读习惯的不好吗?就好比繁体字改简体字,这肯定是有其积极意义。关于梁老的作品校正,您不能总是  详情 回复 发表于 2019-3-13 00:03
梁羽生家园,梁迷网络的家

14

主题

422

帖子

3900

积分

亦狂亦侠

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
3900
声望
1950 声
银两
10873 两
帖子
422
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2019-3-24

猪年亨通

发表于 2019-3-12 20:15 | 显示全部楼层
「“天上飞过来两只兀鹰”,此段应统一为苍鹰,兀鹰以大型动物腐肉为食,苍鹰以森林里野兔一类小动物为食物,完全是不同的种类。」若是作者原文,當從原文,不宜“统一”。「“借那削壁峻崖”中最后两字为“巉(chan)崖”。」“峻崖”也通,作者原文不宜改。
「“乳突穴”应改为“乳中穴”或“乳根穴”,“中柱穴”应改为“天柱穴”。穴道和经络的名称和位置不对,是梁公作品的通病,这点作为梁老书迷,不应讳言。为此本人几乎可以背出人体大部分穴道经络的名称以及部位。」穴道我不懂,指出、總結作者的錯誤非常有意義,但不宜直接修改作者原文。這和地名、史實錯誤等一樣,傷筋動骨,只能保留作者原文。
「 “事机不密”当改为“机事不密”,“机事不密则害成”,这个词曾有梁迷跟我争论过,中国文字有约定成俗的用词习惯,不能将一个固定成语其中一到两个字用相同意思的替换,例如“乘人不备”,说“趁人不备”也通,但是没有“趁人不备”这个成语。」這個我以前已經舉出實證,事機、機事既然通用,則作者用詞“事機”完全正確,他人不能代改。
「“你知不知道是谁暗击你的?” “暗击”为“暗害”。」“暗擊”也通,若是作者原文,當從原文。
「“远滴潞州”最后两字改“均州、房州”为宜。」如前所言,作者的地理錯誤、史實錯誤都是不能改的。“远滴”倒是應改正爲“远謫”。
「 “晓树流鸾满”,“鸾”为“莺”;“花蝶未来已”,“未来”为“来未”,未来指将来,“来未已”指来来回回。关于这首诗,“山光暖将夕”一句,通行版本是“山光暧将夕”,一个描写傍晚“山光”照人暖,一个指夕阳西下,光线暗淡,值得喜欢古诗词的书迷细细品味。“早春桂林殿应诏”一处,引号当改书名号。」古詩前面說了,除非是錯字,否則不宜用通行本改作者所用的文字。偉青版梁羽生小說根本沒有書名號,都是用引號,現在也沒必要替作者改動。
「“左金吾将军”,规范的称谓应该是“左金吾卫大将军”,“左金吾卫”是唐代禁军机构之一,“大将军”顾名思义是官职了,有“金吾”一词,无“左金吾”。」官職名,類似地理、史實等,應從作者原文,不必改動。

「“原来这书生果然真是有身怀绝枝的人”」 ,雖然原文囉嗦,但作者原文,除非錯字、語法錯誤,亦不能代改。這裏頂多是把“有”字去掉。
「 “满拟这两个强盗定会给她捅个透窟窿”,“捅”为“搠”。」捅字通,爲何一定改爲搠?

「“上官婉儿夹在两株交结的树之间”,少一字“树之间”为“树桠之间”。」若原文沒有“椏”字不宜改。
「“嗒得一声”应改“嗒的一声”,朗声版、好读网为“啪哒一声”,存疑。」的地得,在漢語中沒有絕對的區別,具體用何字當從原文。

「“南面称臣”应改为“北面称臣”或“俯首称臣”为宜。」這種用詞錯誤嚴格說,也不宜徑改,可以出註或括號(南〔北〕面稱臣)。
「 “结结巴巴的说道:‘天、天公保佑,侥幸没事,是,是可以走啦!’”“你,你”“他,他”“莫非,莫非”“于是,于是”」,這些都是作者原文,既然不是錯誤,都不能用現在的習慣加以改動。

点评

还有“你,你”“他,他”“这,这”等中间明显应该用省略号,这就完全不是港台作家的习惯可以概括了。我觉得校正者只要不改变作者原意,在尽可能完善的基础上可以做适当的改动,不能抱着“作者原貌”这个结而拘泥不  详情 回复 发表于 2019-3-12 21:45
“捅”与“搠” “峻”与“巉” 是我比较朗声版及好读网对比出来的不同, “鸾”与“莺” “未来”和“来未”应该是家园底版以前就存在的错误,和那首诗本身版本没有关系,其他版本和好读网都没有错;至于  详情 回复 发表于 2019-3-12 21:33
梁羽生家园,梁迷网络的家

9

主题

115

帖子

2874

积分

亦狂亦侠

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2874
声望
2538 声
银两
1985 两
帖子
115
精华
0
阅读权限
45
注册时间
2019-2-6
最后登录
2019-3-25

新秀侠士

发表于 2019-3-12 20:46 | 显示全部楼层
上官婉儿的诗以前看过郭沫若的话剧武则天,还有个豫剧和川剧版,那里面的诗和女帝中好象是一样的,时间长了记不清了,有剧本的可以对下
梁羽生家园,梁迷网络的家

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-12 21:33 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2019-3-12 20:15
「“天上飞过来两只兀鹰”,此段应统一为苍鹰,兀鹰以大型动物腐肉为食,苍鹰以森林里野兔一类小动物为食物 ...

        “捅”与“搠”  “峻”与“巉” 是我比较朗声版及好读网对比出来的不同, “鸾”与“莺”  “未来”和“来未”应该是家园底版以前就存在的错误,和那首诗本身版本没有关系,其他版本和好读网都没有错;至于“暖”和“暧”那是这首诗流传下来的不同而已,不在讨论之列。
        个人觉得“的地得”的使用还是有修改的必要,但是会给校正着增加工作量,就像一些地理历史和穴位经络一样,比较“的地得”的使用是有明确规定的(指内地)。“窜”和“蹿”和内地已经完全区别开了,“蹿”一般指跳跃、移动,仅作动词;“窜”则不同,一般像逃窜、窜扰等都指一种行为状态,作状语,两者还是明显区别。
梁羽生家园,梁迷网络的家

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-12 21:45 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2019-3-12 20:15
「“天上飞过来两只兀鹰”,此段应统一为苍鹰,兀鹰以大型动物腐肉为食,苍鹰以森林里野兔一类小动物为食物 ...

还有“你,你”“他,他”“这,这”等中间明显应该用省略号,这就完全不是港台作家的习惯可以概括了。我觉得校正者只要不改变作者原意,在尽可能完善的基础上可以做适当的改动,不能抱着“作者原貌”这个结而拘泥不化。校正工作本来最主要的动机应该不是复原作者文章的原貌,而是让书迷读起来更流畅,甚至有新的认识,否则就迹近舍本逐末了。小子狂妄,失礼之处,还望诸位前辈尚望海涵。

点评

我沒有看到“的地得”、“窜”和“蹿”在內地有“明确规定”。即使有,傳統文藝作品也是保留原用法的。可參看整理出版水滸紅樓等小說的實況。 「还有“你,你”“他,他”“这,这”等中间明显应该用省略号,这就完  详情 回复 发表于 2019-3-12 21:59
梁羽生家园,梁迷网络的家

14

主题

422

帖子

3900

积分

亦狂亦侠

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
3900
声望
1950 声
银两
10873 两
帖子
422
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2019-3-24

猪年亨通

发表于 2019-3-12 21:59 | 显示全部楼层
JesusChrist 发表于 2019-3-12 21:45
还有“你,你”“他,他”“这,这”等中间明显应该用省略号,这就完全不是港台作家的习惯可以概括了。我 ...

我沒有看到“的地得”、“窜”和“蹿”在內地有“明确规定”。即使有,傳統文藝作品也是保留原用法的。可參看整理出版水滸紅樓等小說的實況。
「还有“你,你”“他,他”“这,这”等中间明显应该用省略号,这就完全不是港台作家的习惯可以概括了。」我不知道這裏爲什麼“明显应该用省略号”,是什麼人什麼機構規定的?實際上,如果表示短暫的停頓,我看頓號反而比省略號更恰當。這的確不是“港台作家的习惯可以概括”,因爲內地作家照樣用這樣的用法。
我也不大理解“校正”不是爲了最大程度還原作者原貌,還爲了什麼。如果導致和作者原貌不同,就不是“校正”,而是"改編”了。至於“让书迷读起来更流畅”,我相信諸如用頓號還是用省略號是不會給書迷製造任何障礙的,既然如此,爲何要改變作者文字原貌?

点评

“你,你”“这,这”一类为什么要用省略号?药师莫非是港台人?关于省略号的用法中,明确规定有一条是由于心情激动或者其他原因导致的言语结巴、断断续续的时候应该用省略号,这一点,连和梁老同时代的金庸的香港修  详情 回复 发表于 2019-3-12 22:48
原貌这个问题,我们做得再好也不如左穆伟青团队 期待他们文本能早日公布 相对我对全集一贯的意见,是尽量降低阅读难度 楼上有些指出还原,80后我都觉得生僻 我觉得还得更常用,得迁就00后阅读习惯 生僻字尽  详情 回复 发表于 2019-3-12 22:09
梁羽生家园,梁迷网络的家

963

主题

1万

帖子

6万

积分

武林盟主

折腾梁迷平台的

Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
63437
声望
35751 声
银两
515170 两
帖子
11591
精华
10
阅读权限
200
注册时间
2006-11-15
最后登录
2019-3-25

纪念梁羽生版主宣传大使书编羽生剑侠女羽生粉流云丹枫四叶草活跃勋章糕点心愿双鱼卡哇伊萌Lemon组织创意节操菌心晴玫瑰棉花糖心心相印水手十年坚守三国皇冠心语松鼠蝴蝶花环人缘感恩相伴书贤杰出贡献猪年亨通奶牛愚人节

发表于 2019-3-12 22:02 | 显示全部楼层
最新字典地得的通用了
语文老师都在骂上面

点评

国家技术监督局1995年12月13日发布《标点符号的标准用法》包括范围、定义、基本规则、用法说明等等。 内地早就有关于标点符号使用的文件了。  详情 回复 发表于 2019-3-12 23:30

963

主题

1万

帖子

6万

积分

武林盟主

折腾梁迷平台的

Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
63437
声望
35751 声
银两
515170 两
帖子
11591
精华
10
阅读权限
200
注册时间
2006-11-15
最后登录
2019-3-25

纪念梁羽生版主宣传大使书编羽生剑侠女羽生粉流云丹枫四叶草活跃勋章糕点心愿双鱼卡哇伊萌Lemon组织创意节操菌心晴玫瑰棉花糖心心相印水手十年坚守三国皇冠心语松鼠蝴蝶花环人缘感恩相伴书贤杰出贡献猪年亨通奶牛愚人节

发表于 2019-3-12 22:09 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2019-3-12 21:59
我沒有看到“的地得”、“窜”和“蹿”在內地有“明确规定”。即使有,傳統文藝作品也是保留原用法的。可 ...

原貌这个问题,我们做得再好也不如左穆伟青团队
期待他们文本能早日公布

相对我对全集一贯的意见,是尽量降低阅读难度

楼上有些指出还原,80后我都觉得生僻
我觉得还得更常用,得迁就00后阅读习惯
生僻字尽量替换。



现在真心错得多的就成了正确的





68

主题

757

帖子

1万

积分

武林盟主

Rank: 24Rank: 24Rank: 24

积分
11131
声望
3720 声
银两
65132 两
帖子
757
精华
5
阅读权限
200
注册时间
2015-3-3
最后登录
2019-3-17

纪念梁羽生杰出贡献活跃勋章脚印书神版主侠女羽生粉羽生剑Lemon守护四叶草音符流云丹枫星星飘糕点棉花糖松鼠心愿元宵节

发表于 2019-3-12 22:17 | 显示全部楼层
插一句,绝塞还是弹指来着,全是那,很原貌。
梁羽生家园,梁迷网络的家

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-12 22:48 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2019-3-12 21:59
我沒有看到“的地得”、“窜”和“蹿”在內地有“明确规定”。即使有,傳統文藝作品也是保留原用法的。可 ...

“你,你”“这,这”一类为什么要用省略号?药师莫非是港台人?关于省略号的用法中,明确规定有一条是由于心情激动或者其他原因导致的言语结巴、断断续续的时候应该用省略号,这一点,连和梁老同时代的金庸的香港修订版和旧版都是这样用,更不提新修版了,我看过金庸香港明河社出版的金庸作品集,类似的都是省略号,看可见关于省略号港台和内地的用法是一致的。至于“的地得”,高阳的小说我几乎看过全集,家里也有不少实体书,都是按大陆标准来的,省略号用法基本一样。  另外,改编是指改动作者原版情节故事或者立意吧,将原来生僻字和一些不符合当代用法的词语符号改正远远扯不上改编,关于这一点,请药师参考作家出版社的《蜀山剑侠传》。

点评

語言文字是人們創造出來表情達意的,在實際應用中形成一些約定俗成的規則,而不是先有什麼“明确规定”,再按照這個“明确规定”說話寫字,那才叫捨本逐末。 “由于心情激动或者其他原因导致的言语结巴、断断续续的  详情 回复 发表于 2019-3-12 23:23
梁羽生家园,梁迷网络的家

14

主题

422

帖子

3900

积分

亦狂亦侠

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
3900
声望
1950 声
银两
10873 两
帖子
422
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2019-3-24

猪年亨通

发表于 2019-3-12 23:23 | 显示全部楼层
JesusChrist 发表于 2019-3-12 22:48
“你,你”“这,这”一类为什么要用省略号?药师莫非是港台人?关于省略号的用法中,明确规定有一条是由 ...

語言文字是人們創造出來表情達意的,在實際應用中形成一些約定俗成的規則,而不是先有什麼“明确规定”,再按照這個“明确规定”說話寫字,那才叫捨本逐末。
“由于心情激动或者其他原因导致的言语结巴、断断续续的时候应该用省略号”,我不知道這是那條法律規定的。即使是內地出版物,我以前也見過這種情況下用頓號的。當然,用頓號用省略號都對,本來就是作者自己選用自己認爲合適的表達。兩種用法都對的情況下,以何爲準,當然應以作者原文爲準。
“将原来生僻字和一些不符合当代用法的词语符号改正”。錯誤才有改正。生僻字或不符合所謂“当代用法”的用法,都是正確的,不是錯誤的,談何“改正”?我6樓從《漢語大字典》截圖的“竄”字的用法,4條用例,3條都是現代白話文,這我看也是當地用法。即使不是當代用法也不能說是錯,何況還是當代用法。
梁羽生家园,梁迷网络的家

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-12 23:30 | 显示全部楼层
药师丹枫 发表于 2019-3-12 22:02
最新字典地得的通用了
语文老师都在骂上面

国家技术监督局1995年12月13日发布《标点符号的标准用法》包括范围、定义、基本规则、用法说明等等。
        内地早就有关于标点符号使用的文件了。
梁羽生家园,梁迷网络的家

4

主题

17

帖子

249

积分

师出名门

Rank: 4

积分
249
声望
166 声
银两
607 两
帖子
17
精华
0
阅读权限
25
注册时间
2019-1-3
最后登录
2019-3-18
 楼主| 发表于 2019-3-13 00:03 | 显示全部楼层
游侠 发表于 2019-3-12 19:49
「 “心中暗想:‘泰哥读了这么多年的书”,朗声版及好读网为“心中暗哂”,一字之差,均存疑。」暗 ...

作为一名梁迷,我理解您的心情,但时代在变化了,有些用词用语包括标点符号,在不改变原意的情况下,适当改成当代人阅读习惯的不好吗?就好比繁体字改简体字,这肯定是有其积极意义。关于梁老的作品校正,您不能总是自己给自己在心中设置一个雷池,其他人跨过半步也不行

点评

我並沒有“自己给自己在心中设置一个雷池,其他人跨过半步也不行”啊。我又沒有權力限制別人,就算我有權力,我也不會限制別人。再說,“在心中设置一个雷池”,怎麼可能令“其他人跨过半步也不行”呢。 您只管自娛  详情 回复 发表于 2019-3-13 00:18
梁羽生家园,梁迷网络的家

14

主题

422

帖子

3900

积分

亦狂亦侠

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
3900
声望
1950 声
银两
10873 两
帖子
422
精华
2
阅读权限
45
注册时间
2006-11-20
最后登录
2019-3-24

猪年亨通

发表于 2019-3-13 00:18 | 显示全部楼层
JesusChrist 发表于 2019-3-13 00:03
作为一名梁迷,我理解您的心情,但时代在变化了,有些用词用语包括标点符号,在不改变原意的情况下,适当 ...
我並沒有“自己给自己在心中设置一个雷池,其他人跨过半步也不行”啊。我又沒有權力限制別人,就算我有權力,我也不會限制別人。再說,“在心中设置一个雷池”,怎麼可能令“其他人跨过半步也不行”呢。
您只管自娛自樂,以自己熟悉的當代用法改作者以前的原文。我始終認爲最大限度尊重和保留作者當時當地的用法,是文本校勘所應遵循的唯一原則。我們對於這個問題看法是完全不同,各從所是求同存異可也。
梁羽生家园,梁迷网络的家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|家园基金|梁羽生家园 ( 鄂ICP备16023429号-1 )

GMT+8, 2019-3-26 06:05 , Processed in 0.140642 second(s), 37 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表